SPIRIT OF THE SEA
El Spirit of the Sea es un catamarán con capacidad para 97 pasajeros, construído específicamente para el avistamiento de cetáceos y with glass bottoms to observe marine life below the surface.
The waters around Gran Canaria are home to a variety of dolphins and whales all year round, as well as other marine life such as turtles, flying fish, etc.
Las especies más comunes de observar son: delfín mular, delfín de diente rugoso, delfín común, delfín moteado, delfín listado, rorcual tropical, rorcual común, cachalote, ballenas piloto, calderón gris, etc.
INFORMACION DE LA EXCURSIÓN
El “Spirit of the Sea” parte del Puerto Base, en Puerto Rico y navega en la zona suroeste de la isla en busca de cetáceos en su hábitat natural para su observación, al final de la excursión haremos una parada en la costa para un refrescante baño.
A bordo hay un guía multilingüe especialista en observación de cetáceos y la tripulación cuida que nuestros pasajeros estén bien atendidos en todo momento.
EXCURSIÓN:
Todos los días (excepto el 1 de enero)
Salidas a las 10.30 h y 13.30 h
Excursions include unlimited soft drinks and water. Beer and snacks are available for purchase on board.
PRICE
Adulto (a partir de 12 años): 40 €
Niños (de 2 a 12 años): 25 €
Bebés hasta 2 años incl. gratis
Transport included in the price to almost all areas between Águila Playa and Mogán.
GARANTÍA
Las posibilidades de avistamiento son alta, pero si en alguna excursión no se ven cetáceos, entregamos al cliente directamente a bordo, un bono (no incluye transfer – 6 €) para realizar de nuevo la excursión (sujeto a disponibilidad).
BOOKINGS
It is advisable to book as far in advance as possible.
We have a transfer service from the hotels and back. The list of stops is available from your agency. If you have any questions, please do not hesitate to call our booking centre, where we will be happy to help you.
Remember that the "Spirit of the Sea" sails every day and bookings can be made every day.
For enquiries call (+ 34) 928 562229 from 09:00 to 20:00.
Por favor, advierta a los clientes para que traigan cámara, protección solar, toalla y ropa de baño, asi como una chaqueta para el viento (incluso en verano). Es importante recomendar también -como en cualquier medio de transporte-, que tomen precauciones para evitar el mareo, estamos en el Océano Atlántico, aunque el mar esté tranquilo, el balanceo puede provocar malestar en algunos pasajeros.
OUR COMMITMENT TO THE ENVIRONMENT
Nuestros clientes reciben de forma gratuita al subir a bordo acceso a información digital sobre los cetáceos en general y de canarias en particular. Somos un barco libre de humos y accesible
In addition to all this, we rescue animals with problems that we take to the Wildlife Recovery Centre, often turtles entangled in nets or plastic. Pertenecemos a la World Cetacean Association (WCA) y somos pioneros en el avistamiento de cetáceos, llevamos más de 25 años realizando las búsquedas.
We are active in the removal of floating material that may cause injury or danger to marine life.
We collaborate with the university on a one-off basis on research projects and marine scientists in the Canary Islands.
We give presentations and lectures on the cetaceans of the Canary Islands in order to raise awareness about the care of the environment.
We take data from all sightings that we share with the scientific community for the study of cetaceans in the area that we share with the scientific community.